Chrám Xiang Lin Si: Kus osvietenstva v Malacca, Malajzia

som bol v tom čase jediným dovolenkárom. Pri vchode stáli niektorí veriaci, držali osvetlené palice Joss a šepkali slová modlitby. Všetci boli vonku. A potom ma to zasiahlo: Sú turisti dokonca dovolené vstúpiť do tohto chrámu?

Našťastie odpoveď bola áno!

Bol som v chráme Xiang Lin Si pozdĺž Harmony Street v centre čínskej štvrti Malacca. Zmätil ma, prečo som bol v tom čase jediný vo vnútri chrámu. Pristúpil som k zamestnancovi pracujúcemu v chráme a opýtal som sa, či je v poriadku ísť okolo, a povedal: „Žiadny problém.“ Whew! Myslel som, že som neúmyselne prepadol!

Kedykoľvek vstúpim na miesto bohoslužby, mám tendenciu sa cítiť nepohodlne. Či už je to mešita, kostol alebo chrám, moja prvá reakcia je vždy rovnaká – úzkosť, že by som mohol robiť niečo zlé. Vždy mám pocit, že by som mohol robiť niečo nevhodné, neúctivé alebo urážlivé vo vnútri miesta, ktoré považujú veriaci posvätní. Otázky sa vždy začínajú objavovať v mojej hlave, keď sa moje nohy dostanú okolo brány akéhokoľvek náboženského miesta. Musím si zložiť topánky? Môžem fotografovať dovnútra? Mám dokonca dovolené vstúpiť na prvom mieste?

Myslím, že vždy chcem dať miesta rešpekt, ktorý mu dajú jeho oddaní. A možno preto, že je toho veľa, že neviem o iných náboženstvách.

Chrám Xiang Lin Si

Chrám Xiang Lin Si nie je vôbec prísny. Každý jednotlivec môže vstúpiť a každý jednotlivec môže odfotiť ktorúkoľvek časť chrámu. Keď sme sa odhlásili, že sme hosťom oznámili, aby sme si pri vstupe nezložili topánky. Jediné, čo vás žiadajú, je len to zips a mlčať. Koniec koncov, je to miesto na modlitbu, meditáciu a mier.

Druhá úroveň chrámu Xiang Lin Si, Malacca
Aj keď má množstvo podobností so svojím susedom Cheng Hoon Teng Temple hneď za ulicu, je to tiež výrazný kontrast. Pre začiatočníkov sa hovorí, že 400-ročný chrám Cheng Hoon Teng je najstarším čínskym chrámom v Malajzii, zatiaľ čo Xiang Lin Si je relatívne nový a moderný. Cheng Hoon Teng podporuje princípy všetkých troch hlavných čínskych náboženstiev rovnako – taoizmus, konfucianizmus a budhizmus – zatiaľ čo Xiang Lin Si sa mi javí ako väčšinou (ak nie čisto) budhistický chrám. Je tiež väčší, s dvoma príbehmi a je menej populárny a menej preplnený. Okrem toho je oveľa menej zdobený a oveľa jednoduchší.

Predtým som bol v niekoľkých budhistických chrámoch a hoci je to pravdepodobne najväčšia štruktúra pozdĺž Harmony Street, je stále malá v porovnaní s inými chrámami v iných častiach sveta. Áno, na tom nie je nič fantázie, ale moja návšteva tu bola prvýkrát, keď som sa pochopil budhistického náboženstva. Pretože nebolo veľa dekorácií (a pozitívnych drvivých rozptýlení), moje zameranie bolo zamerané na zásadné vlastnosti miesta.

Vo vnútri chrámu Xiang Lin Si

Chrám Xiang Lin Si má dva príbehy s tromi dverami oblúka na každej úrovni. Pred stredovými dverami na prízemí sú tri cenzúry na úrovni pásu, na ktorých veriaci nasadili osvetlené Jossové palice.

V iných budhistických chrámoch je niekoľko ďalších miestností, v ktorých sa nachádzajú Maitreya Buddha a ďalšie božstvá, ako sú štyri nebeské králi a osemnásť Lohanov (známe osemnásť Arhatov). Ale pretože Xiang Lin Si je malý, neexistujú také miestnosti. Namiesto toho sú všetci držaní v jednej miestnosti. Akonáhle sa dostanete okolo predných dverí, už sa ocitnete v miestnosti Buddha. Prvým privítaním návštevníkov je malá usmievavá socha Mi-Lo Fwo (Čínska Maitreya, budúci Buddha), ktorá sedí na krátkom oltári, ktorý leží rovnobežne s prednými dverami a čelí predným dverám.

Cenzers (kadidlo urny) pred oltárom do „budúceho Budhu“, prvý, ktorý pozdraví návštevníkov
Joss palice používané na mi-lo-fwo
Maitreya sa často nazýva benevolentný alebo ten, ktorý má milujúcu láskavosť. Tiež známy ako Buddha budúcnosti sa predpokladá, že bol v mnohých budhistických krajinách reinkarnovaný niekoľkokrát. Je uctievaný za svoju ochotu pomôcť tým, ktorí k nemu prichádzajú. Často sa označuje ako Mi-Lo-Fwo, zvyčajne zobrazený ako tuk, vždy sa usmieva a je obklopený potešenými deťmi.

V chráme Xiang Lin Si je osemnásť Lohanov budhizmu zoradených na oboch stranách Buddha Hall, deväť na každej strane, čo vedie k oveľa menšej soche Gautama Budhu v strede. Stál som pred sochou a ocitol som sa obklopený Lohanmi. Videl som dve súpravy osemnástich Lohanov v chráme Cheng Hoon Teng hneď za ulicu, ale stále som nemal žiadne vedomosti o tom, kým sú a ich hodnota v budhizme.

Zrejme osemnásť Lohanov (tiež nazývaných osemnásť Arhatov) sú tí, ktorí nasledovali osemnásobnú cestu a dosiahli to, čo nazývajú „druhým pobrežím“. Už nemajú asavov alebo „škôlka“ – zmyselnosť, nevedomosť, pozemskú existenciu a nesprávne názory – a už nepodliehajú karme alebo oveľa väčšej reinkarnácii. Arhats sú known for their courage, wisdom, and ability to ward off evil. Originally, there were only 16 arhats but two were added during the Tang Dynasty. Each of them are depicted differently.

Half of the Eighteen Lohans (Eighteen Arhats)
At the center of the hall, of course, is the altar to Gautama Buddha, surrounded by censers cradling joss sticks, and other offerings such as fruits, bread, and flowers. The statue at the temple is white. (I failed to learn what it was made of.)

Behind the Buddha is a statue of what looks like Guan Yin, the Goddess of Mercy. In bigger temples, she is kept in a separate room from the Buddha but I guess they don’t have much space here. Guan Yin is also venerated in Taoism.

Aside from the statue of Guan Yin, there are five massive sculptures but I am not sure who they are. (I was left alone in the hall again and I had no one to ask.) At first I assumed that they were the four Heavenly Kings, which are always present in Buddhist Temples. but like I said, there are five of them so my first assumption need to be wrong.

The left a lot of figure, however, looked like Guan Yu (said to be the personification of Sangharama, a guardian of the temple. If that’s true, then I mean the one on the far ideal is Wei Tuo (Skandra), a devoted guardian of Buddhist monasteries and teachings, but again I’m not sure. If that’s the case, then who are the three others? I hoped to find answers when I was there but I could not really ask any individual because they were all deep in their prayer.

And oh, there were so lots of books about Buddhism inside, too!

A family checking out Xiang Lin Si temple for prayer
Perhaps to others, Xiang Lin Si temple might be just another Buddhist temple but it was a lot more than that to me. The other temples that I had been to before were all too grand that I got lost in the visual spectacle and the architectural wonders that I failed to see what was inside and what they meant. It was only when I checked out Xianglin temple that I learned about the Eighteen Lohans, which before this visit I thought they were all just different versions of Buddha; the Future Buddha, which I used to refer to as the Fat and delighted One; and other crucial deities and figures. It may not share their belief and what I learned so far may be little but it’s a good start. After all, the first step in genuinely respecting and appreciating something new is understanding it.

You’ll find the summary of my SINGAPORE-MALACCA trip here with details on the budget and itinerary.

More ideas on YouTube ⬇️⬇️⬇️

Súvisiace príspevky:

Kampung Kling Mosque: Embracing diversity in Malacca, Malaysia

Walking in Harmony: 4 religious places to visit at temple Street, Malacca, Malaysia

Sri Poyyatha Vinayagar Moorthi temple in Malacca: Malaysia’s Oldest Hindu temple

Cheng Hoon Teng Temple, Malacca: The Oldest Chinese temple in Malaysia

ST. PAUL CHURCH and the Writings on the Wall: Malacca, Malaysia

THE DUTCH GRAVEYARD OF MALACCA, MALAYSIA

MELAKA RIVER CRUISE, MALAYSIA: through Lights and colors

Sample SOUTHEAST ASIA Itineraries: 5, 6, 7 Days

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post